了他难得
的愉快笑声。“有什么办法呢!这是我们的职务。在绅士人家
活要松快得多;可是在这里可以多赚几个。”“不要说不要说不要说!”列文叫喊起来两手抓住他的
外
的领
把他的脸蒙上。“她是一个很好的姑娘”是一句这么寻常这么微不足
的话和他的
情这么不协调。但是这时铃响了叶戈尔走开了剩下了列文一个人。他在宴会上几乎什么也没有吃在斯维亚日斯基家又拒绝喝茶吃晚餐但是他想不到晚餐这些了。他昨夜一夜没有睡但也想不到睡眠这些了。房间里很冷但是他却
到闷
不堪。他开开气窗在正对窗
的桌旁坐下。在盖满了雪的屋
上可以看见那装饰着链
的十字架而在上空是
升起的三角形的御夫星座伴着灿烂的黄
的卡培拉星。他一会眺望着十字架一会又眺望着星星
那均匀地
房间的新鲜的严寒的空气好像在梦里一般地追忆着涌现在他的想像里的形象和记忆。在三
多钟的时候他听到走廊上有脚步声就从门
向外一望“哦我跟你一
去。可以吗?”“哦但是你自己叶戈尔当你结了婚的时候你
你的妻
吗?”列文趁这机会就对叶戈尔说照他的意见看来结婚中的重要因素就是
情有了
情人总是幸福的因为幸福全在自己
上。斯维亚日斯基问他农场上的改革照例预先断定要现欧洲不曾现的事是不可能的但是现在这话一
也没有使列文不快。相反他觉得斯维亚日斯基说得对他的整个事业毫无价值而且他看
了斯维亚日斯基避免明白表示他的正确意见那
可惊的温柔
贴。斯维亚日斯基家的女人们也是格外可
在列文看来仿佛她们知
了一切而且同情他只是由于客气没有说
来。他和他们一
待了一个钟
两个钟
三个钟
谈着各
各样的话题却只想着充溢在他的心
的那件事情他没有注意到他使他们困倦得要命而且早已过了他们就寝的时间。斯维亚日斯基送他到前厅打着哈欠惊奇他的朋友的异样的心情。一
钟已经过了。列文回到旅馆想到现在他要一个人来熬过剩下的十个钟
他惊惶了。值班的侍者给他
上蜡烛正待走开去但是列文叫住了他。这侍者名叫叶戈尔列文以前从来没有注意过他现在竟觉得他是一个非常聪明、非常好主要的是一个好心
的人。“你到什么地方去?”
斯维亚日斯基走到列文面前邀他到他家里去喝茶。列文完全不能理解而且也回想不起他不满意斯维亚日斯基什么他
到他
上不足的是什么了。他是一个聪明的非常善良的人。原来叶戈尔有一个家三个男孩和一个
裁
的女儿他希望把这女儿嫁给
店的伙计。“我的生活也是很奇怪的呢。从小时候起…”他开
说
睛亮了显然是
染上列文的
喜心情好像打哈欠会
染人一样。“我吗?我
到很幸福”列文说拉开他们乘的
车车窗。“你不要
吧?闷极了哩。我
到非常幸福。你为什么至今不结婚呢?”他们到了会场。列文就听到秘书在
糊地宣读着显然他自己也不了解的记录;但是列文从这个秘书的脸上看
来他是一个多么可
善良而
的人。这从他宣读记录时那副困惑的狼狈神情就可看
来。接着讨论开始了。他们在为扣除某宗款项和敷设某些
而争论不休谢尔盖·伊万诺维奇带着得意洋洋的
吻说了一大篇话把两位议员刻薄了一番;另一个议员在一张纸上匆促地写了一些什么开
有
胆怯随后却非常毒辣而又愉快地答复了他。接着斯维亚日斯基(他也在那里)也说了几句什么说得冠冕堂皇。列文听着他们的话明白地看
扣除的这些款项和
都不是什么实在的事情他们也并没有生气大家都是十分可
可敬的人在他们中间一切都非常圆满和愉快。他们没有伤害谁大家都自得其乐。最妙不可言的是列文
到他今天能够看透他们所有的人从细微的、以前觉察不
的表征知
每个人的心明白地看
来他们都是好人。那天他们大家都特别对列文表示好
。这从他们对他说话的态度从他们大家连那些他素不相识的人也在内望着他的时候那
友好的、亲切的神情就可以看
来。“哦!怎么不
呢?”叶戈尔回答
。“不—不—不!”列文说。
列文不喜
达里娅·亚历山德罗夫娜的这些话。她无法理解这一切是多么崇
是她多么望尘莫及她是连提都不该提的。列文向他们告了别但是为了不要一个人孤零零的他缠住了他哥哥。“我去
席会议。”“非常满意。我从来没有想到会这样有趣呢!好极了!真了不得哩!”
“你们今天讨论什么呢?”列文说不停地微笑着。
达里娅·亚历山德罗夫娜在和他
别的时候也好像祝贺似地说:“您又会见了基
我多
兴啊!人应当尊重旧日的友情呢。”“为什么不可以?一同去吧”谢尔盖·伊万诺维奇微笑着说。“你今天是怎么回事?”
“你可以明天明天再说现在可不要再讲什么了!没有什么没有什么静下吧”列文说于是又用
外
把他蒙上他补充说:“我是这样
你啊!我真的可以去参加会议吗?”样焦急地盼愿明早尽快尽快地到来——到明早他会再看见她而且和她永订终
——他竟至害怕没有她他所不能不度过的这十四小时就像害怕死一样。为了不让自己一个人孤零零的为了要消磨时间他需要找一个人谈谈。斯捷潘·阿尔卡季奇原是和他最意气相投的同伴但是他要
去据他自己说是去参加晚会实际上是去看歌舞。列文刚好赶上告诉了他说他非常幸福他喜
他而且永远永远不会忘记他为他
的事。斯捷潘·阿尔卡季奇的目光和微笑向列文表示了他是很能理解这
心情的。“当然可以。”
“哦叶戈尔不睡觉是一件苦事吧可不是吗?”
“哦你满意吗?”谢尔盖·伊万诺维奇问他。
叶戈尔留心地听着显然完全理解了列文的意见但是为了表示赞同他大
列文意料之外地说他在好人家
事的时候对于他的主人总是很满意的对于现在这个主人就十分满意虽然他是一个法国人。列文看到叶戈尔也
在愉快的心境中而且想要把他所有的最真挚的情
告诉他。“哦无论怎样我可以说我非常
兴。”“哦那么还不是死的时候吧?”斯捷潘·阿尔卡季奇说
动地
握着列文的手。谢尔盖·伊万诺维奇微笑了。
“我很
兴她好像是一个很好的姑…”谢尔盖·伊万诺维奇开
说。“一个好心
的人哩!”列文想。“非常
兴”他说问候他的妻
和姨妹。在想像里他想到斯维亚日斯基的姨妹总是和结婚的念
联系在一起就由于这样一
奇妙的联想他
觉到再也没有比向斯维亚日斯基的妻
和姨妹诉说他的幸福更适宜的了因此他很
兴去看她们。