这梦的时候,脸渐渐从
里探了
去。后来连梭鱼都开始夸它,说:“要是都像那样生活,河里才安静哩!”不过,这话它们是故意说的,以为一夸它,它准会
门自我介绍一番,说:“喏!说的就是我!”那时趁机抓住它。但是,这个当,它也没上,又一次用智慧战胜了敌人的
谋诡计。谁要是认为,只有那些因为吓破了胆,所以战战兢兢地躲在
里的鱼才是可尊敬的先生,他算想错了。不是的,这
鱼不是什么好公民,而是最无用的。从它们那儿既得不到温
,也不会受到冷淡;既得不到敬意,也不会受到屈辱…它们活在世上,只不过白白占块地方,白吃饭…这还不算——它没有结婚,没有
女,虽然它父亲曾经有个颇大的家
。它是这样考虑的:“父亲闹着玩似的就能混过一辈
!那个时代,梭鱼比现在善良,鲈鱼对我们这
小鱼
本不垂涎。虽然有一天父亲差一
被炖了鱼汤,可是毕竟还是碰见一个小老
,把它救了!如今河里的鱼越来越少,简直要绝迹了,所以鱼也受到了抬举。这会儿可顾不上成家,自己能够保住
命就不错!”刹那间,一生的事情都在它脑海中闪过。它有过什么
乐?它给过谁安
?它给谁
过好主意?向谁说过一句好话,它收容过谁?给过谁温
?保护过谁?有谁听说过它的事情?有谁记得它的存在?因为为了让鱼传宗接代,首先得有家
,它却没有,光有家
还不够——为了使鱼的家
巩固和兴旺,为了使家
成员个个
健康,
神饱满,它们必须在自然环境里成长,而不能总呆在
里,因为
里永远很黑,它总呆在
里,
睛都快瞎了。必须让鱼们得到充分的营养,而且不能脱离社会,应该常常彼此来往,互相学习
德和优良品质。只有这
生活,才能使鱼的
日益完善,不致退化。(王汶译)
它哆里哆嗦地过了一辈
——这就是全
经历。甚至现在,它快要死了,可是还在发抖,自己也不知因为什么。它的
里又黑又挤,连转个
的地方都没有,
光照不
去,
里永远
冷
冷。它就躺在这
的黑暗里,两
什么也瞧不见,疲惫不堪,谁也不需要它,它就那样躺在那儿等死:让它彻底摆脱这毫无意思的生存吧,到底什么时候才能饿死?而最委屈的是:甚至没有听见过有谁夸它聪明绝
。鱼们光是说:“您听说过一个傻瓜的事情吗?——这傻瓜不吃、不喝,谁也不见,跟谁也不来往,只顾保住自己的一条小命。”许多鱼
脆叫它蠢家伙和无耻的家伙,而且
到惊讶:河
怎能容忍这样的笨
住在里面。还有一次,黎明前它刚回到
里舒舒服服地打了个大哈欠,
到睡意朦胧时,一
瞅见不知打哪儿来了一条梭鱼,停在
,把牙齿咬得咯咯作响。这条梭鱼也守候了它整整一天,就好像光看也能看饱似的。它把这条梭鱼也给糊
过去了,它
脆没
。这一切是那样的清清楚楚,明明白白,使得它突然生
一个
烈的愿望:“我要钻
去,昂首阔步在河里,从这一
游到那一
!”但是它刚这样一想,就吓了一大
。于是它战战兢兢地等死。活的时候是战战兢兢地活着,死也是战战兢兢地死。一共过了一百零几年,没有人知
,总之聪明绝
的鱼要死了。它躺在
里想
:“谢天谢地,我是寿终正寝,跟我的父母一样。”这时,它想起梭鱼的话“要是都像聪明绝
的鱼那样生活…”果真那样的话,情况会怎样呢?它能听见别的鱼从

迅速游过——也许那些也是跟它一样的鱼——没有谁对它
兴趣,谁也不会想到:“让我去问问聪明绝
的鲍鱼,它到底用什么办法活了一百多岁?梭鱼没有把它吞
肚里,虾没有把它用螫夹断,渔人没有把它钓上去。”那些鱼游过
,说不定
本不知
聪明绝
的鱼正在这
里结束生命!这
事情,它遇过不是一次,也不是两次,而差不多天天遇到。每天它都哆哆嗦嗦地躲过去了,得到了胜利,每天它都
呼
:“谢天谢地,我还活着!”
随着
微微颤抖。可把它吓得够呛!那只虾足足守候了半天工夫,一直守候到天黑。吓得它不停地发抖,不停地发抖。聪明绝
的鱼就这样一面思考,一面打盹儿。实际上,它也不是打盹儿,而是已经开始昏迷了。它的耳朵里响起临终的嗫啼,它
到全
疲倦无力。它这时又
了个以前
过的那个富于诱惑力的梦。它梦见赢了二十万,
长了整整半俄尺,自己在吞
梭鱼。它非常聪明,所以开动脑
,琢磨这问题。忽然好像有谁向它低声耳语似的说
:“要知
,像那样,可能鱼早就绝
了!”这条聪明绝
的鱼,就像这样活了一百多岁。这一百多年,它一直是战战兢兢的,哆里哆嗦的。它无亲无友,从来不去找谁,也没有谁来找它。它不打牌,不喝酒,不
烟,也不追求漂亮姑娘——它成天提心吊胆地只想一件事情:“谢夭谢地!好像我还活着!”忽然,它消失得无影无踪了。究竟发生了什么事情——是梭鱼把它吞
肚里了?是虾用螯把它夹断了?还是它寿终正寝后漂到
面上去了?没有人证明此事。最可能的,还是它寿终正寝了,因为对梭鱼来说,吃这样一条病歪歪的垂死的鱼,而且还是聪明绝
的鱼,有什么乐趣呢?对于所有这些问题,它只能回答:“谁也没有。”